Европски дан језика

Идиоми су речи, фразе или изрази који се не преводе буквално. Имају значење које је другачије од основног значења речи од којих су састављени. Они чине језик богатијим и интересантнијим. Српски језик има прегршт оваквих фраза, али ни енглески језик не заостаје у томе. Ученици 6/1 у Чајетини, заједно са наставницом Енглеског језика, Јасмином Бамбур су добили задатак у мањим групама да напишу буквално и пренесено значење идиома на папиру а потом да их на шаљив начин илуструју. За крај су упоређивали и анализирали сличности и разлике у оба језика. ( Cat got your tongue, A piece of cake, Head in the clouds, A storm in a teacup, Frog in your throat, Hold your horses, Raining cats and dogs, When pigs fly )